Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1008 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
sich bewährt haben U برای مدت زیاد دوام آورده باشد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sich langfristig behaupten U برای مدت زیاد دوام آوردن
langfristig bestehen können U برای مدت زیاد دوام آوردن
von Dauer sein U برای مدت زیاد دوام آوردن
die Zeiten überdauern U برای مدت زیاد دوام آوردن [اصطلاح رسمی]
Es ist überhitzt. U جوش آورده. [خودرو]
Er ist dazu erzogen, ... U او را اینطور بار آورده اند که ...
Da fragst du noch? U این باید واضح باشد برای تو
Die Kampagne wurde als gescheitert angesehen. U مبارزه [انتخاباتی] شکست خورده بحساب آورده شد.
Wo liegen die eigentlichen Gründe für die anhaltend hohe Arbeitslosigkeit im Iran? U دلایل اساسی برای بیکاری مداوما زیاد در ایران چه هستند؟
Das Abkommen ist von großer Tragweite für die französische Politik. U این توافقنامه دارای پیامدهای مهمی برای سیاست فرانسه می باشد.
es angebracht erscheinen lassen [Sache] U پیشنهاد می کند که برای انجام این کار مناسب باشد [چیزی ]
schleunigst <adv.> U با عجله زیاد [با شتاب زیاد]
Jemanden mit Jemandem verkuppeln U کسی را با کسی دیگر زوج کردن [برای ازدواج یا رابطه دوست دختر یا پسر] [همچنین می تواند لحن منفی داشته باشد] [اصطلاح روزمره]
Fortbestand {m} U دوام
Fortdauer {f} U دوام
Fortführung {f} U دوام
Dauerhaftigkeit {f} U دوام
Dauer {f} U دوام
Bestand {m} U دوام
Beständigkeit {f} U دوام
währen U دوام آوردن
währen U دوام داشتن
währen U دوام کردن
Jemanden sehr achten U کسی را زیاد محترم داشتن [احترام زیاد گذاشتن به کسی]
etliche U زیاد
mehrere U زیاد
mancherlei U زیاد
schwer <adj.> U زیاد
stark <adj.> U زیاد
heftig <adj.> U زیاد
massiv <adj.> U زیاد
Ansteckbukett {n} U دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود [برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
gewaltig <adj.> U زیاد [بزرگ ]
im großen Stil <adv.> U به مقدار زیاد
drastisch <adj.> U زیاد [بزرگ ]
mit großem Interesse <adv.> U با علاقه زیاد
weit auseinander U زیاد از هم جدا
vermehren U زیاد کردن
vermehren U زیاد شدن
schnellstens <adv.> U با عجله زیاد
überbordend <adj.> U خیلی زیاد
überreichlich <adj.> U خیلی زیاد
überreich <adj.> U خیلی زیاد
in aller Eile <adv.> U با عجله زیاد
üppig <adj.> U خیلی زیاد
wachsen U زیاد شدن
Dankeschön {n} U تشکر زیاد
aufstocken U زیاد کردن
wachsen [auf, um] U زیاد شدن [به مقدار]
ansteigen [auf, um] U زیاد شدن [به مقدار]
erhöht werden [auf, um] U زیاد شدن [به مقدار]
mehren [auf, um] U زیاد شدن [به مقدار]
anwachsen [auf, um] U زیاد شدن [به مقدار]
steigen [auf, um] U زیاد شدن [به مقدار]
zunehmen [auf, um] U زیاد شدن [به مقدار]
konsequent <adv.> U با دقت زیاد [بسختی ]
viel <adj.> U زیاد [مقدار از چیزی]
ausnehmend <adv.> U از روی سلیقه زیاد
außerordentlich <adv.> U از روی سلیقه زیاد
Berg {m} U مقدار بسیار زیاد
überschätzen U زیاد براورد کردن
gründlich <adv.> U با دقت زیاد [بسختی ]
rigoros <adv.> U با دقت زیاد [بسختی ]
strikt <adv.> U با دقت زیاد [بسختی ]
streng <adv.> U با دقت زیاد [بسختی ]
überfordern U تقلای زیاد کردن
Krampf {m} U گرفتگی کم و زیاد شونده
hart <adv.> U با دقت زیاد [بسختی ]
fraglich <adj.> U دارای احتمالات زیاد
zweifelhaft <adj.> U دارای احتمالات زیاد
ein [ganzer] Arsch voll <idiom> U بیش از حد زیاد [اصطلاح روزمره]
so viele; dass ... U آنقدر زیاد که ... [به تعداد زیادی که ...]
triefen U اشک زیاد آمدن [از چشم]
biblische Ausmaße U به اندازه بسیار زیاد [بزرگ]
triefen U با خیسی زیاد چکه کردن
ruhig <adj.> U عدم ایجاد سر و صدای زیاد
rasen U با سرعت زیاد حرکت کردن
still <adj.> U عدم ایجاد سر و صدای زیاد
sausen U با سرعت زیاد حرکت کردن
leise <adj.> U عدم ایجاد سر و صدای زیاد
flitzen U با سرعت زیاد حرکت کردن
überfordern U زیاد به خود فشار آوردن
Flutlicht {n} U روشنایی زیاد به وسیله نورافکن
Großrazzia {f} U حمله ناگهانی تعداد زیاد پلیس
sich mächtig anstrengen müssen <idiom> U کار خیلی زیاد و سخت داشتن
sich reinknien müssen <idiom> U کار خیلی زیاد و سخت داشتن
Gesundheit! U عافیت باشد!
sich auskennen U آشنا باشد
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
krass <adj.> U بینهایت [خیلی زیاد] [انتهایی] [فوق العاده]
extrem <adj.> U بینهایت [خیلی زیاد] [انتهایی] [فوق العاده]
höchst <adj.> U بینهایت [خیلی زیاد] [انتهایی] [فوق العاده]
äußerst <adj.> U بینهایت [خیلی زیاد] [انتهایی] [فوق العاده]
sich wie die Kaninchen vermehren <idiom> U تولید مثل بسیار زیاد کردن [اصطلاح]
Der Bedarf für Hygieneleistung ist gestiegen. U نیاز به خدمت بهداشت زیاد شده است.
sich in [große] Unkosten stürzen <idiom> U خود را به خرج [زیاد] انداختن [اصطلاح روزمره]
wie die Pilze aus dem Boden schießen <idiom> U تولید مثل بسیار زیاد کردن [اصطلاح]
[betrügerisches] Abbuchen {n} von Kleinstbeträgen U سرقت مقادیر کوچکی ازدارایی بسیار زیاد
Betrug {m} mit Kleinstabbuchungen U سرقت مقادیر کوچکی ازدارایی بسیار زیاد
das Blaue vom Himmel lügen <idiom> U شدیدا زیاد دروغ گفتن [اصطلاح مجازی]
außergewöhnlich <adj.> U بینهایت [خیلی زیاد] [انتهایی] [فوق العاده]
für mich allein U تنها برای من [برای من تنهایی]
Vorsicht, Stufe! U حواست به پله باشد!
ganz im Vertrauen gesagt U میان خودمان باشد
jetzt einmal ganz unter uns U میان خودمان باشد
ackern U سخت و با زحمت زیاد کار کردن [اصطلاح روزمره]
falsche Leute anpinkeln <idiom> U آدمهای دارای نفوذ و قدرت زیاد را عصبانی کردن
auf die Pauke hauen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...]
auf den Putz hauen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...]
Party machen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...]
es richtig krachen lassen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...]
bei Bedarf U اگر [وقتی که] نیاز باشد
Ich würde deine Chancen als gering einschätzen. U من تخمین می زنم شانس تو کم باشد.
möglichst klein U اینقدر کم که امکان پذیر باشد
so klein wie möglich U اینقدر کم که امکان پذیر باشد
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی شده باشد.
Sie muss mindestens 40 sein. U او [زن] کم کمش باید ۴۰ ساله باشد.
dediziert <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] [رایانه شناسی]
drastisch kürzen U تخفیف زیاد دادن [قیمت راشکستن] [خیلی کم کردن چیزی]
einen draufmachen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...] [در آلمان]
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی روی داده باشد.
Ansicht von einem Ende aus U نمایی که انتهای شی به طرف مشاهده گر باشد
der letzte Schrei U تازه ترین چیز [چیزی که مد باشد]
Es muss bis zehn Uhr fertig sein. U این باید تا ساعت ۱۰ آماده باشد.
allenfalls <adv.> U اگر لازم باشد [در این وضعیت]
unter Umständen <adv.> U اگر لازم باشد [در این وضعیت]
ausgerechnet heute U از همه روزها امروز [باید باشد]
Haben Sie etwas nach hinten hinaus? U چیزی دارید که در پشت [هتل] باشد؟
zu Ihrer Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
zur Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
Abwärme {f} U ارتعاش گرما [که فراورده زاید از روندی باشد]
Außer ihr brauchte das niemand zu wissen. U به غیر از او [زن] هیچکس نباید از آن چیز آگاه باشد.
sofern nichts anderes festgelegt ist U مگر به ترتیب دیگری تعیین شده باشد
nicht zum Ansehen [Anschauen] [Film, TV] <adj.> U ارزش دیدن نداشته باشد [فیلم یا تلویزیون]
Hast du eine Ahnung, wo er sein könnte? U تو نظری داری او [مرد] کجا می توانست باشد؟
sich lohnen U ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند]
in der Lage sein, etwas zu tun U موقعیتش [امکانش ] باشد که کاری را انجام بدهند
grober Unfug U جرمی که مضر به حال جامعه باشد [قانون]
dein Wort in Gottes Ohr! <idiom> U امیدوارم که حق با تو باشد، اما من کمی شک و تردید دارم.
Scwarzes Schaf {n} U کسی که مایه ننگ وخجالت خانوادهای باشد
Muss das [ausgerechnet] heute sein? U این حالا باید امروز باشد [از تمام روزها] ؟
sich wie etwas [Nominativ] anfühlen U احساس که شبیه به چیزی باشد کردن [مثال پارچه]
abhängig <adj.> U مفعولی یا اضافه ا [سمی که نه فاعل باشد نه منادی] [زبانشناسی]
Ihr Wort in Gottes Ohr! <idiom> U امیدوارم که حق با شما باشد، اما من کمی شک و تردید دارم.
Fachidiot {m} U شخصی که فقط در رشته خود تخصص داشته باشد.
Amputierte [r] {f} {m} U آدمی که دست یا پا و یا عضو دیگرش قطع شده باشد
vorbehaltlich anderweitiger Regelung U مگر اینکه به طور دیگر قید شده باشد
Eins [Zwei] im Sinn. U یک [دو] بر دست. [ریاضی] [در جمع یا ضرب دوعدد که حاصلشان دو رقمی باشد]
Der Schaden kann nicht aus Versehen verursacht worden sein. U آسیب نمی تواند به طور تصادفی پیش آمده باشد.
Diese Hose sieht kein bisschen anders aus als die anderen. U به نظر نمی آید که این شلوار از دیگران متفاوت باشد.
Wir brauchen eine Umweltbehörde mit großer Schlagkraft. U ما به اداره محیط زیست که واقعا اثربخش باشد نیاز داریم.
Er hatte Pech, er war zur falschen Zeit am falschen Ort. U او [مرد] بدشانس بود که در زمان نامناصب در مکان نادرست باشد.
Ich glaube, daran besteht kein Zweifel. U من فکر نمی کنم که در مورد آن تردیدی وجود داشته باشد.
ladungsfähige Anschrift [Adresse] U آدرس کسی که با خواست برگ قابل خواندن باشد [حقوق]
Die Preise verstehen sich inklusive Mehrwertsteuer und Bedienung. U منظور از قیمتها شامل مالیات بر ارزش افزوده و سرویس می باشد.
fest zugeordnet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
eigen <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
eigens [dafür] eingerichtet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
Eins [Zwei] im Sinn. U یک [دو] در ذهن داریم. [ریاضی] [در جمع یا ضرب دوعدد که حاصلشان دو رقمی باشد]
Abkürzung {f} U واژه ایکه از حرف اول واژهای دیگری ترکیب شده باشد
Haben Sie ein rollstuhl-gängiges Zimmer? U شما یک اتاق که قابل دسترس صندلی چرخ دار باشد دارید؟
verkatert <adj.> U سر درد و حالت تهوع و گیجی در صبح روز بعد از شبی که زیاد مشروب میخوریم [صطلاح روزمره]
sich um etwas reißen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas [Akkusativ] raufen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
ein Ohrfeigengesicht haben U صورتی داشته باشد که آدم دوست دارد سیلی اش بزند [اصطلاح روزمره]
Amigo-Geschäft {n} U معمله ای غیر قانونی که دو طرف سود می برند و اداره دولتی درگیر باشد
renovieren U تعمیر کردن [دستگاهی تازه که در کارخانه ساخته شده ولی ناقص باشد]
Das Opfer hatte nichts getan, was die Täter noch angestachelt hätte. U شخص مورد هدف کاری نکرد که ضاربین [مجرمین] را تحریک کرده باشد.
Jemanden für etwas besonders empfänglich [anfällig] machen U کسی را برای چیزی مستعد کردن [زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
Klüngelgeschäft {n} U معمله ای غیر قانونی که دو طرف سود می برند و اداره دولتی درگیر باشد [تحقیر امیز]
Diese Methode hat sich als effektiv erwiesen, könnte aber dennoch verbessert werden. U این روش ثابت شده که موثر باشد، در عین حال می توان به آن بهبودی داده شود.
Die Antwort auf den Terrorismus muss bessere Geheimdienstinformation und bessere internationale Zusammenarbeit sein. U پاسخ به تروریسم باید اطلاعات بهتر سازمان مخفی و بهبودی همکاری های بین المللی باشد.
Ich halte es nicht für klug, eine politische Meinung öffentlich auszusprechen. U من فکر نمی کنم عاقلانه باشد بطور علنی عقیده سیاسی شخصی خود را بیان کرد.
Eines Tages möchte ich ein Pferd haben, das ganz mir gehört. U روزی من می خواهم یک اسب داشته باشم که شخصا به من تعلق داشته باشد.
Diatonik {f} U گامی که از پرده و نیم پرده های دیاتونیک تشکیل شده باشد
alle Mögliche tun U تک و پوی زدن [به هر دری زدن] تا آنجا که امکان پذیر باشد
Homograph {n} U واژه ای که املای آن با واژه دیگر یکسان ولی معنی و تلفظ آن مختلف باشد
überflüssigerweise über etwas diskutieren [das sich nicht mehr ändern lässt] U بطور زاید در باره چیزی بحث کردن [چیزی که تغییر ناپذیر باشد]
Homograf {n} U واژه ای که املای آن با واژه دیگر یکسان ولی معنی و تلفظ آن مختلف باشد
Polizeirevier {n} U ایستگاه پلیس [در منطقه ای که پلیس پاسخگو باشد]
Revier {n} U ایستگاه پلیس [در منطقه ای که پلیس پاسخگو باشد]
Dienstbezirk {m} U ایستگاه پلیس [در منطقه ای که پلیس پاسخگو باشد]
Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun. U او [زن] موافقت کرد روز جمعه جاینشین من باشد اما من شورش را در می آوردم اگر از او [زن] درخواست بکنم که شنبه هم جاینشین من بشود.
seinen Arsch riskieren <idiom> U کار خیلی خطرناک کردن [کاری که باعث زحمت و اذیت زیاد بشود کردن] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
sollen U منظور داشتن [منظور از این باشد که]
für [ Akkusativ] <prep.> U برای
für U برای هر
pro U برای هر
per U برای هر
Ewigkeit {f} U برای همیشه
zum Kochen geeignet <adj.> U برای آشپزی
und zwar <adv.> U برای مثال
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
zur Ansicht U برای بازرسی
für alle U برای همه
auf die Dauer U برای ادامه
alternativ [zu] <adj.> U دیگری [برای]
für die Zukunft U برای آینده
künftig <adv.> U برای آینده
fernerhin <adv.> U برای آینده
Recent search history Forum search
1حروف الفبا و نشانه ها
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
1zwar
2Arschloch
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
1برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
2براى همه شما!
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
1besser werden
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com